2016年10月14日金曜日

学校からの連絡プリント

芦屋国際中等教育学校には色々な国籍の生徒が在籍しているのですが、学校からの連絡プリントなどは日本語のもののほか、英語、中国語などに翻訳された物も、個々の家庭に合わせて配布して下さいます(幾つの言語で用意されているのかは知らないですが、、、)

おそらく年度ごとに国籍別の生徒数が変わるので、ある程度それに合わせて言語の種類も変えておられると想像しています

14期生の合格候補者発表の後の公開抽選の時や、入学式の時に使われていた言語は日本語・英語・中国語だけだったので、おそらく多くの保護者の方々は、日本語か英語もしくは中国語のどれかが出来るのだろうと思われます

ウチの場合は、妻用に英語のもの、私用に日本語のものの二種類のプリントを持って帰って来ています



英語に翻訳されたプリントの例です
だいたいこんな程度の英語で書かれていますので、特に英語を言語としていない国の方でも、解りやすいのではないかと思います

まぁ、このブログを読んでいる方は、日本語が出来るはずなので、お子様や配偶者さんに対しての意味で紹介させて頂きました

0 件のコメント:

コメントを投稿